![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhSZy3qYLzWb4f2RYYgZpFo24AxkYQfX7rHVfKhnlOFRxk2L2QhZsBPrqYCWL5rZet2fivOLUzdk3IuIVHS82T_aG1cKs1cHSyCi17J3vJUGoL7P9WJn_jTqoNR4sS2hD59BZAXHtxvQw/s320/reggea+annina.jpg)
zum 1. august
die sterne springen in den see vor zürich/ wie wir liegen staunend still auf deck/ da stehen/ brennen feuer rauchen ferne hügel/ fass mich - zärtlich - an/ die vielen ufer über siebenhundertfünfzig jahre lang/ da wie es zauberlichter regnet/ zwischen allen stegen/ sanfter wellengang.
[roughly: to august 1
the stars are jumping into lake zurich/ how we are lying silent on deck/ standing/ burning fires in the distance fuming hills/ touch me/ all these watersides are more than seven hundred fifty years along/ over there it's raining magic lights/ between the footbridges/ all gentle swells.]
No comments:
Post a Comment